我是個很懶的人,我的許多勤勞行為純粹是為了長遠的偷懶做準備。
拿猴子學英文的事情來說,剛開始給猴子講英文繪本純粹是為了好玩,
中文故事聽多了,就換英文故事聽聽。
沒想到猴子聽出興趣來,可是我也說得乏了。
因為實在不想老是勞動我的一張嘴這麼說下去,
所以就想培養猴子自己閱讀的能力。
然後就這樣,從猴子三歲開始碰英文,五歲開始讀小說,
現在回頭看,才短短兩年的時間,有這種成果,連我自己都不太敢相信。
猴子的英文似乎已經不需要我費心了,但是相對的,在中文上,猴子一直興趣缺缺。
從猴子身上看到的印證,我不得不承認中文真的是比較難的一種語言和文字,
跟中文比起來,英文簡單多了。
因為猴子的英文已經得心應手了,對於中文更退縮了。
我一直想盡辦法要引起猴子中文上的興趣,可是很殘念的,沒有成功。
一直到猴子上了小學,開始學寫國字,猴子似乎才真正抓到了中文字的訣竅。
我這才發現猴子之前對中文的無感,是因為中文是圖像字,
猴子的空間感一直比較差,所以必須透過實際的摹寫才能抓到中國字的細節。
但是因為我不鼓勵孩子太早執筆,再加上中文字比較難寫,
猴子一直沒有練習寫中國字的機會,也因此,他一直抓不到中國字的訣竅。
上了小學之後,開始要學寫國字,猴子才逐漸抓到了中國字的形狀,
猴子的識字因此有比較大的進步。
但是猴子的中文閱讀一直沒有起色,
這當然是因為猴子的英文閱讀程度已經超越中文太多,
他已經可以用英文閱讀深度和難度比較高的文字,
相對的,那些相對淺顯也比較沒有曲折和趣味的中文讀本情節就很難引起他的興趣。
給猴子講三國演義純粹是死馬當活馬醫,
反正猴子的中文已經是這樣了,退無可退,爛無可爛,
因此我想,那就仿照他小時候學英文我講繪本的模式,給他講三國演義吧!
買了這本三國演義一本通,翻開的第一天,我就暗暗叫苦。
這糟糕,這本三國演義的文字並不算淺,對於目不識丁的猴子來說可以說是天書。
這講下去,可能每一個字,每一個句子,我都得仔仔細細的解說,
猴子才有可能聽懂看懂。
這真的是一種涕泗縱橫的流淚耕耘方式,
你可以想像講故事的時候,每一個字每一個句子都要像以前國文老師帶注釋一樣帶嗎?
除此之外,為了怕這樣講解讓猴子失去興趣,我還要連說帶演,
但又得忠於原文,因為我的目的並不是讓猴子聽故事,而是希望他多認點字,
多懂些國語文。
從猴子五歲會自己讀書之後,我就沒有講故事講得這麼賣力過。
我並沒有預期多久可以看到結果,
我在教小孩的事情上的唯一優點,大概就是我只問耕耘不問收穫。
我其實沒有想到可以這麼快看見結果。
我跟猴子約定,每天晚上睡前,我們一起共讀三國演義。
他唸,我解釋,演繹,講演。
前天是第一天,昨天是第二天。
今天因為作息較晚,要就寢時已經十點了。
猴子高興的說:「媽媽,要講三國演義了對不?」
我說:「今天太晚了,不講了,去睡吧!」
「啊!」猴子發出很惋惜的聲音:「那,我可以自己看嗎?我想看看他們今天又有甚麼把戲。」
我掩飾心中的高興,淡淡的說:「啊,你要自己看喔?好吧!」
於是猴子捧著三國演義,很高興的跳上床自己看將起來。
我真的滿開心的,我知道,只要孩子自己想要捧著書讀,
那就是跨了大大的一步了。
在陪伴孩子的路上,我一直期許自己是一個點火的人,
讓我花最多心力的,就是尋找在孩子身上點火的方式。
因為我知道,只要我成功的在孩子身上點燃了火苗,
那火苗就會自己慢慢燃燒,我只要煽搧風,加加柴火就好。
很高興,我似乎成功的在猴子身上點了一把火。
感謝主,謝謝祢給我耐心,
讓我能夠在這事上忍耐和等待。
感謝主,我終於在這事上看見了果實的萌芽。