close
No, David!

 

那天講完 No, David!  有一位媽媽來找我討論  她說她對於這類繪本有一個矛盾  不知道該不該講給孩子聽

因為像這類描述孩子頑皮行為的繪本   如果孩子有這樣的行為  或者可以藉著繪本故事來提供孩子一個正向修正行為的思考

但是如果孩子根本還沒有這類的行為   如果講這樣的故事  是不是反而給了孩子負面的暗示

 

聽了媽媽的話  我暗自慚愧  糟糕糟糕   沒錯沒錯  

我必須坦白懺悔  這是我之前從來不講 No, David 系列繪本的原因之一

因為孩子們都還很小  小到還沒有 No, David 系列繪本中的頑皮行為

如果在孩子還沒有這類行為"需求"之前  就提供了類似的"行為範本參考"

的確很有可能提供孩子們負面行為的仿效對象

倒不是說 David 的那些頑皮表示 David 有品德問題   而是有些事情  如果沒有提示  孩子根本不會想要去做

好比說  光著屁股跑出門 ~~~

 

韋小時候我曾經在網路書店減價時買過一本繪本 - 叫做 XX 小霸王  

這本書是描寫一個有霸王行為的小朋友四處搶玩具  後來終於踢到軟鐵板  改正了自己的不當行為

結果是好的  但是  整個故事裡面都在描寫 XX 的霸王行為

結果  韋對於整個故事印象最深刻的  不是那個以柔克剛的孩子如何感動了一個小霸王

而是那個 XX 的霸王行為  更糟糕的是  他還學會了"小霸王"這個名詞

"小霸王"不是髒話  可是是一種"標籤"  我不喜歡孩子太早就學會了對人貼標籤

這個人是"肥仔"  那個人是"慢慢豬"   某個人是"小霸王"  某個人是壞小孩

所以那本繪本才講過一次就被我藏了起來   不藏起來不行   因為韋對那本書的印象太深刻

以至於雖然我把書冰在書架上  他還是會拿下來翻   一面翻一面說  小霸王小霸王 ~~~

 

所以在此請容草莓懺悔一下   以後不管孩子們有多喜歡 No, David!   我都不會再講了

講這個故事的確是大大違反了草莓挑繪本的原則

在此向不小心聽到草莓老師講 No, David! 的孩子和媽媽們道歉  

草莓老師一定會帶來更有趣的故事   讓孩子完全把 David 忘光光

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 寄生草莓 的頭像
    寄生草莓

    寄生草莓的英文俱樂部

    寄生草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()