Is There Life in Outer Space?

 

 

 

 

本來已經互道珍重再見的 EPG 今天又開始聚會了

剛開始是因為 Susan 說 Serlina 最近都不太願意跟她說英文   我說韋最近好像也是這樣

再加上我最近玩 Let's read and find out science 玩得很開心

就想說  那就找個時間讓兩個孩子一起玩討論

繼而想到要不要找央媽一起   於是三個人又玩在一起

 

每次要帶新班我總會很緊張  即使這些孩子都是我熟識的 

可是每一個新的組合做不同的型式嘗試  對孩子和老師都需要一些適應

Susan 說  那你不用準備  就隨便挑一本就好了

於是我就只有在昨天晚上把書挑出來看了一下   上網 goo 了一下太陽系的資料就上陣了

 

今天這樣的組合 Serlina + Ian + Cheetah 做英文討論是之前沒有嘗試過的

嘗試的結果   我個人感覺   孩子們的表現比老師 ( 也就是我啦 ........) 表現好太多太多

 

首先  今天我要求孩子們儘量用英文表達   孩子們都只非常軟性的哎喲了一下

當我鼓勵他們說  沒有關係  不會講的部分可以先用中文   阿姨會告訴你們的時候

孩子們都非常大方的發表意見  

這個年紀的孩子的意見都非常天馬行空令人驚艷

 

以下是今天帶到的討論主題

1. What is "outer space"?

孩子們紛紛發表意見  大家都認為  outer space 就是 the place out of the Earth.

接著討論 

2. What are there in outer space?

這個問題一問  孩子們的話可就多了   大家開始紛紛發表自己所知道的行星名稱   不知道英文名稱的   我就幫孩子們把英文名稱一一補上  顯然孩子熟知大部分是太陽系中的行星們   每提到一個行星  我就攤出 DK 的 Space 中的太陽系圖   讓孩子們看看

很棒的是  在這個過程中  孩子平日閱讀的東西就紛紛發酵了

談到 Venus 的時候  Serlina 說她聽過這個名字   她說 Venus 是一個女生的名字  可是她忘了是誰的  我問她怎麼知道呢   她說是看 Magic Tree House 知道的  於是我補充說 Venus 就是維納斯   是愛與美的女神

提到 Mercury 的時候   Ian 提到他的 car book 裡面有提到 Mercury

 

接著走繪本  然後問孩子

3. Do you think there is life in outer space?

這個問題  孩子們的答案都是 no, 原因是

Ian and Cheetah though  because there was no air in outer space.

Serlina said because the gravity was smaller in outer space.

 

接著談到 1969 年人類登陸月球的時候  Serlina 問了一個很好的問題

她問說   如果這是人類第一次登陸月球   他們怎麼知道月球上沒有空氣  一定要穿太空裝呢 

很酷的問題  對不

另外 

當我提到外星人 kidnap 地球人的時候   Cheetah 和 Ian 不約而同的聯想到同一本繪本 - Gumshoe Goose  兩個人很熱切的討論著故事的劇情  你一言我一語

 

今天的活動整體看下來   孩子在討論中都能嘗試開口表達意見想法 

即使有些字不知道該怎麼說   他們也很願意嘗試用他們所知道的英文來表達

雖然有時候可能有點詞不達意  然後我會試著猜他們的意思   然後用英文復述一次

但是我覺得很棒的地方是   孩子們不會因為害怕犯錯而不敢開口   這真的是很棒的

這樣的討論型式   在某種程度上   也達到了希望創造一個讓孩子用英文討論的場合

 

另外很棒的地方是   孩子們之前閱讀閱聽的經驗  似乎在這個討論會中都能發光發熱

像 Serlina 的 Venus  像 Cheetah 和 Ian 的 kidnap....

閱讀和親子共讀對孩子的正面影響可以由此見一斑

 

而我覺得自己可以改進的地方是

我發現只要是用討論型式讓孩子參與   孩子就會很熱衷的發表意見  

但是只要我回到繪本上照著唸   孩子似乎就不是那麼熱衷

所以看起來   針對這組孩子  他們似乎已經不太耐煩那種"照書唸"的方式

討論型式可能比較適合由老師把繪本內容融會貫通之後  把議題提出  或是直接引導討論

 

另外課後跟 Susan 一起檢討今天討論會得失  發現一點

試圖以比較淺顯的語言來解釋比較艱深的名詞或是概念  的確是個相當的挑戰  即使 Let's read series 在這點上已經做得相當好  但當孩子提到書中沒有說明的概念   而帶領者必須自己想辦法說明的時候   的確必須費些手腳來思考一個比較好的說法

我必須承認  當一面在腦子裡必須構思如何向孩子解釋  另一方面必須用英文輸出的時候   腦子會有點打結  Susan 說  這樣的情況下說出來的英文會很中文   我自己倒是想不太起來   於是決定下一次要在現場錄音  作為改善的依據

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 寄生草莓 的頭像
    寄生草莓

    寄生草莓的英文俱樂部

    寄生草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()